Kleine Kurzübersicht zu meiner Person:

Sprachliches Gymnasium mit den Sprachen Latein, Englisch, Spanisch und Russisch, dann Abitur und Ausbildung zur Industriekauffrau. Technisches Interesse war eben schon immer da. Es folgten mehrere Jahre Vertriebs- und Sekretariatserfahrung in einem Chemiekonzern, in der Automobilbranche und einem Unternehmen aus der Medizintechnikbranche.

 

Meist dauerte es nicht lange, bis Texte, die ins Englische übertragen werden mussten, den Weg auf meinen Schreibtisch fanden. Diese Übersetzertätigkeit "nebenbei" bestärkte mich darin, am Sprachen- und Dolmetscherinstitut in München auch noch die Ausbildung zur Technischen Übersetzerin für Englisch zu absolvieren.  

 

Meine Leidenschaft für Sprache und mein Interesse an technischen Zusammenhängen haben sich in einem wunderbaren Berufsbild die Hand gegeben: Als technische Übersetzerin für die englische Sprache freue ich mich über tägliche neue Herausforderungen!

 

Seit 1992 bin ich selbstständige Übersetzerin mit Schwerpunkt Technik.

 

Meine zentralen Themen sind technische Handbücher, Spezifikationen, Webseiteninhalte und Präsentationen, besonders gerne aus den Fachgebieten: 

 

- Automotive

- Luft- und Raumfahrt

- Maschinenbau

- Verfahrenstechnik

- Metallbearbeitung

- Umwelttechnik

- Kraftwerke

- Bauausschreibungen

- Quality Management und

- Medizintechnik.

 

Firmenstandort